HFI中方教师采访系列第4篇|GE2老师Helen
发布时间:2018.11.07


封面图:Helen镜头下的三亚

 

 

采访 | Selina Chen

文 | Selina Chen

编辑 | Lysin Shen

美编 | Nicole Chen

全文供图 | Helen 老师

 

「英语一直都是我的挚爱。」

 

记忆一下子闪回了高一开学前,我来学校领书,在没开灯时昏昏暗暗的103第一次见到了Helen。再后来,到了开学第一天,Helen说:「大家好,我是Helen,负责托福的听力和口语部分。」除了GE2中满满的干货,我最期待的还是偶尔,作为补充听力材料,可以在课上看BBC documentary。

 

再到采访Helen的时候,我已经高二了。整个星巴克都飘荡着咖啡香。Helen穿着小黑裙,戴着红豆耳坠,和记忆中一样,一如既往地优雅。

 

Helen与英语的缘分起于十五岁。那时的Helen离开家乡茂名,独自来广州上中师。「广东外国语师范学校,当时来讲应该是广州最好的外国语学校了。」讲起独自求学的日子,Helen说,一开始的时候会也感觉很悲凉,「有一种被抛弃的感觉,」后来开学的兴奋取代了思乡之情。

 

Helen在2016年的毕业典礼

 

「那个时候还小,还不懂得什么叫害怕。」也许和很多HFI的住宿生一样,「刚开始也需要很长一段时间去适应,毕竟是第一次出这么远的家门。」

 

讲起当年选择英语教育作为专业,Helen说其中也有时代影响和家人期望的因素。「英语在我们那个年代还是挺吃香挺流行的,因为当时英语好的人还不是那么多。学英语其实也是家里人的意思。家里人觉得老师这个职业很稳定,如果能当老师的话也可以早点出来工作。」Helen初中也是英语课代表,学得最好的科目是英语和数学。

 

「因为当时比较乖吧,英语也学得比较好,就被老师选为英语课代表,收收作业啊什么的。」

 

聊到高中生都要面临的选专业问题,Helen表示并没有后悔当年的决定。「英语一直都是我的挚爱。我觉得学语言就是打开一扇窗户。」虽然当年的很多同学都已经转行,进入外贸,翻译等行业,Helen还是坚持在教育岗位上。Helen觉得自己一直很喜欢跟人交往,也觉得教育比较「satisfying」。

 

「我觉得学生有成就,考出一个理想的成绩,或者觉得能力有大的提升,练习方法得到改善,就是我最大的收获。」

 

Homemade 巧克力蛋糕

 

「之前的工作没有给我带来太多的job satisfaction(工作带来的满足感),所以就来了HFI。」

 

08年,Helen正式加入华附国际部。「当时还叫做IFY,只有英澳预科项目。」「在IFY教了三年之后,慢慢地IFY的生源越来越少了,现在才开两个班。所以IFY的课时也越来越少,而AP课程渐渐形成系统和规模,需要有经验的老师。当时几位英语老师和学校管理小组一起讨论怎么分工授课。」

 

原先负责高一托福的Delia转而负责高二SAT后,Helen就和Jessica(当时的阅读写作老师)两人教授高一托福。

 

从英语教育专业到新加坡进修,再到从IFY到AP的转变,Helen总是在寻求和接受新的工作机会。「我是双子座的,不喜欢一成不变。我觉得生活中遇到的新事物都是一个好的机会和挑战,给自己提升的空间。同时也让我接触到很多很有才华的全面发展的学生。」

 

在HFI任职多年,Helen也知道很多HFI的“黑历史”。入职之前Helen粗略地参观过HFI,但是「当时他们可能也有避免让我看到真正的样子(笑)。」HFI当时只有三层,一楼还只有一个空的会议室,其他几个教室属于华附本部。后来AP扩容,才把一楼改造成四个教室。Helen觉得,现在已经是空间最大化的利用了。

 

「我觉得就硬件来讲,还有很多值得吐槽的地方。不过这么多年来,在硬件方面学校一直都有在改善。当然不可能改得尽善尽美,但是已经添加了很多新的东西,比如Wi-Fi,投影仪,ICT的新电脑和istudy。八年前,那个条件更加艰苦。当时女生上洗手间一直要排队。以前男女厕所的位置是调换过来的,女生是在男生这边,女生厕所只有三个位,男生那边的位比较多,而且之前还没有灯,比较黑,所以每次上厕所都怕怕。」

 

「现在的条件跟以前比起来算是好的了,虽然跟那些高大上的国际学校还是没得比。这可能跟很多学生和家长的期望有很大反差,因为华附国际这个名声挺响的,但当大家来才发现硬件没有想象中的好。」

 

「在这么有限的空间内学习和生活的确会带来比较多的不便利,但我觉得大家应该把心思,怎么讲,放远一点吧。书中自有黄金屋。并且我觉得,我们的软件还是可以的。Sheldon管理学术这一块的要求会很高。从录取的情况来看,我们的教学效果应该还是不错的,软件比硬件更能吸引到优质的学生。」

 

Helen在泰国普吉岛

 

Q&A

 

VOICE: HelenHFI同学有什么普遍的印象吗?

 

Helen:你们都是百里挑一选出来的好学生,好苗子,所以在学业还有在课外活动这方面都是全面发展。底子好,又有AP课程这个学习环境,有这个机会去出国留学,我觉得是一个非常好的选择吧。之前我教的学生年龄段更小一点,他们就比较贪玩,然后课堂活动主要是游戏为主,现在是纯学术的课堂,干货比较多。

 

IFY的学生是高三或者高二过来的,所以相对来讲都比较成熟独立,交流也是没什么障碍。AP高一的新生需要老师,班主任,学校多方面的引导,适应高强度难度的学习生活;高二高三慢慢发现自我后更加独立和自信,奔着自己的梦校努力。

 

VOICE:有人说SAT难度碾压托福,高二AP课又可以练习听说读写,所以高一学托福考托福太早了。Helen怎么看?

 

Helen:说这个话的人肯定是学霸。我觉得SAT在阅读还有写作方面,对你们要求是非常高的。SAT跟托福其实不是单纯的难度等级区别。当然如果有托福作为基础,再去准备SAT会底气更足一点,不会一步到位从初中英语到SAT。这两个考试的形式和要求完全不一样,不过最核心的东西,还是你的语言能力。

 

托福的话就是语言的能力加技巧,SAT没有太多技巧可言,语言能力是核心。高一系统学完托福暑假去一战托福,心里有个数,有助于学习的连贯性和持续学习的动力;高二上AP课的同时语言提高很大一个档次,再去二战托福,应付得游刃有余些,写作阅读听力肯定会障碍少了,但口语还是要重新熟悉题型和要求。高一能和托福成功分手最好,不行就高二再来,不急!

 

Homegrown郁金香

 

VOICEHelen觉得史上最有趣的托福听力是哪一个?

 

Helen:前几个周上课的时候,我们听了一个教授和学生的对话,在谈一个research paper(研究论文)。那个学生不知道写什么内容,然后教授就给他建议。那个教授问学生说,你对这个概念的理解如何,学生支吾了一下就blah blah blah blah说了一大堆。教授就用很夸张的语气说,“Wow! You didn’t do your reading, huh?(哇!你没有完成阅读作业吧?)” 我们当时练的是understanding the speaker’s attitude(了解发言者的态度),几乎所有学生都把这句话理解成了,literally(字面意义上地)学生没有去看书。

 

其实教授说的是反话,他是在肯定学生对这个概念的理解很透彻。当时基本上全年级都理解错了,看了正确答案之后反应很大。我也有点吃惊,可能是代入了自己的经历吧哈哈哈。

 

VOICEHelen自己学习语言的过程中有哪些比较困难的时刻?是怎么克服的?

 

Helen: 我现在自己在学西班牙语,刚开始比较大的一个障碍就是听力。我就每天都听电台,就算听不懂也坚持听。即使只能偶尔听懂几个单词,但是坚持听还是会有成效的。

 

之前我觉得,西语听力就是模糊的一大块东西,语速超快,找不着北,刚开始基本上不知道他在讲什么。多听,慢慢地坚持下来,就会听懂他的主题和一些高频的单词,再慢慢地就会清晰很多。我觉得最重要的就是要坚持,不管是学语言,还是学其他的,最重要是要坚持,不要一次考砸了就放弃。

 


Helen在巴塞罗那

 

VOICE: Helen为什么会选择学西班牙语?

 

Helen: 首先是因为有这个必要。我先生是西班牙人,平时跟他和他家里人和朋友沟通的时候,用西班牙语还是比较地道一些,感觉没有太多隔阂。他们那边基本上比较少会说英文的。如果我要融入他们的文化的话,就只有我去学西班牙语了。

 

另外就是我一直对语言学习也比较感兴趣,之前尝试自学,但是学来学去的话永远停留在第一章,很难坚持。后来去参加了一个培训班,可以看到不断地在进步。之前还参加了西班牙语级别的一个考试,初中级的,然后通过了,特别开心。所以学语言一定要坚持,给自己创造一个学语言的环境也很重要。

 

VOICEHelen有遇到过culture shock(文化差异带来的冲击)吗?

 

Helen:其实我觉得,更多的时候不是culture shock。通过语言去了解另一个国家的文化的时候,你会发现原来这里有很多共通之处,原来有很多similarity(相似之处)。我会觉得反而有reverse culture shock(反文化冲击)。我所接触的那些外国人都挺nice的,比较generous(宽宏大量),不会说对什么东西都觉得理所当然,很感恩,很尊重别人。我觉得学语言可以提升自己的文化素养。

 

Homegrown Foxglove 地毛黄

 

VOICE:可以具体讲讲“reverse culture shock”里的共通之处有什么吗?

 

Helen:大家都很爱吃,然后都喜欢聚会。我觉得西班牙人结了婚的话都会很重视家庭,看重家人朋友间的相处,看重生活质量。西班牙人也不会那么大男子主义,在家相敬如宾,分担育儿的责任,在外面也会对spouse(配偶)很尊敬。我觉得西班牙人他们也非常能说。在中国居住了一段时间的那些西班牙人,对中国的文化会非常了解,有时候(我)跟他们出去聊天,会觉得我是一个“假的中国人。”

 

有一天跟两对西班牙人夫妇吃饭。我们去了一个日本餐厅,点了麒麟啤酒。菜单上英文的翻译叫unicorn(独角兽),那些西班牙人就问我麒麟是什么。他知道麒麟是一个传说中的动物,他就问我,“欸麒麟是不是龙的第九个儿子啊?”当时我就懵了,不知道怎么回答他。当时另外一个中国的女性朋友在场,她就回答说不是。我就觉得,天哪,他们都这么了解。比较起来自己有时候就很小白。

 

其实我的一个愿望就是可以学会对外汉语教学,以后有机会去西班牙定居的话,可以用这个作为谋生的手段。当然啦,学这个的话要先从了解中国文化开始。


 2017-04-26  HFIVoice

0.111854s